Se attraversi una folla di persone insieme a Jordan, vedi le stesse cose che vede lui, cioe' gli occhi di tutti che convergono.
If you walk through a crowd with Jordan, you see the same thing he sees... you see all the eyes aiming in.
Quando attraversi una foresta rimboscata, vedi una miriade di tronchi di albero.
When you go past a managed forest, you see a mass of tree trunks.
Non si può negare che, in questi nostri tempi, l’Europa attraversi una crisi di valori, ed è importante che recuperi la sua vera identità.
It cannot be denied that in our times Europe is going through a crisis of values and it is important that it recover its true identity.
Che tu vada al galoppo su una spiaggia, attraversi una valle al trotto o risalga le pendici di una montagna, ammirare il panorama in sella a un cavallo renderà ancora più memorabile il tuo viaggio a Mykonos.
Whether you’re cantering across a beach, trotting down a valley, or making your way up a mountain, seeing the scenery from horseback will help to make your trip to Mykonos a memorable one.
Permette di indicare se un’asta, nel caso in cui attraversi una lamina, deve essere a lei connessa o meno.
It allows users to indicate whether a bar, if it crosses a shell, is to be connected to it or not.
Nel caso la sonda attraversi una falda, il materiale di riempimento impedisce anche circolazioni verticali di acqua.
In case the probe passes through a flap, the filler material also prevents vertical circulations of water.
Quando attraversi una catastrofe nella vita, l'unica cosa di cui hai bisogno e' quell'ancora di salvataggio.
"When you go through any catastrophe in life, it's the only thing you ever need is that lifeline."
Preferisco aspettare qualcuno che attraversi una bufera per me, e suoni il clacson solo per sostenere l'esercito.
I'd rather wait for someone who'd walk through a blizzard for me and only honks to support the troops!
Ma non importa molto, perche' non posso impedire che esploda e non lascero' mai che Mara attraversi una sottilita' da sola.
But it doesn't really matter because I can't stop him from exploding, and I will never let Mara through a thinny alone.
E' divertente, attraversi una quantità di emozioni che difficilmente proveresti passando da una festa all'altra a fartela con chi ti pare.
I'd like you to feel like standing up and jumping up and down in time with the music and get sweaty and just go with the music. Just go with it.
Però, ascolta, non usarlo quando attraversi una porta perché impazzisce.
But don't use it while you're going through a gate, it goes crazy.
In altre parole, ogni volta che guardi in una particolare direzione o attraversi una situazione simile, c'è un calo improvviso della velocità del gioco.
In other words, whenever you look in a particular direction or go through a similar situation, there is a sudden drop in the speed of the game.
Anzi, il fatto che attraversi una zona poco abitata e pochissimo battuta dal traffico rende la salita ancora più suggestiva e la conquista del valico più affascinante.
If anything, the fact that it runs through an area with little traffic and few houses makes the climb more pleasant, and reaching the goal even more enthralling.
Magari quando attraversi una strada e un rumore ti fa rabbrividire,
Maybe when you cross a street and a noise makes you shudder,
Tale percorso prevede che si attraversi una porta.
This way means entering through a door.
Potrebbe darsi che il nostro sistema solare attraversi una regione spazio-temporale le cui condizioni siano estremamente diverse da quelle della nostra regione attuale.
It may be that our solar system will be passing through a region of spacetime whose conditions vary greatly from our current region.
Sebbene il "segnale di dolore" attraversi una dozzina di fasi, tutto accade in meno di un secondo.
Although there are nearly a dozen stages in “feeling pain”, it all happens in less than a second.
Lasciate che egli attraversi una dopo l'altra o contemporaneamente le quattro porte; lasciate che stia sul pavimento del palazzo.
Let him enter in turn or at once the four gates; let him stand on the floor of the palace.
Bè, l'intero album è molto oscuro, dato che parla ancora una volta della morte, e verso la fine del disco succede qualcosa che fa sì che il protagonista attraversi una sorta di transizione, e passi a miglior vita.
Well, the whole album is really dark, 'cause this is about death again, right at the end of this album there is some kind of part where the main hero has some kind of transition, and he's coming to the other side.
2160 sono il numero degli anni (72*30) necessari affinché il sole attraversi una sola delle dodici costellazioni che occupano un arco di 30 gradi dell’eclittica;
2160 are the number of years (72 * 30) necessary for the sun to cross one of the twelve constellations that occupy a 30-degree arc of the ecliptic;
5.164932012558s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?